Home » Bài của bạn » Những sai sót nghiêm trọng trên Danh sách bài hát phổ biến của Cục Nghệ thuật biểu diễn

Những sai sót nghiêm trọng trên Danh sách bài hát phổ biến của Cục Nghệ thuật biểu diễn

Cục trưởng Nguyễn Đăng Chương

Cục trưởng Nguyễn Đăng Chương

HNVC: Cục NTBD gần đây liên tục có những quyết định sai phạm khiến dư luận bất bình. Nhưng sự bất bình lớn nhất của dư luận là việc “cấp phép” và “cấm” những tác phẩm âm nhạc, đến nỗi sau 2 vụ này, nhiều ý kiến đề nghị Bộ VHTTDL xem xét lại việc làm trên và muốn ông Cục trưởng nên xin từ chức.

Nhiều ý kiến cho rằng, nếu Cục có quyền cấp phép sử dụng tác phẩm đã phổ biến thì Cục không thể biết hết các tác phẩm âm nhạc hoặc đọc hết sách để “cho phép” phổ biến, bởi là việc đó chỉ như dã tràng nhặt cát, tốn công vô tích sự. Điều đáng làm hơn là tìm những tác phẩm vi phạm pháp luật mà cấm. Nhưng người ta cũng không tin khả năng của cái Cục này.

Nếu Bộ không nghiêm khắc kỷ luật, thay đổi thì các sai sót nghiêm trọng đã, đang và sẽ còn tiếp diễn.

Những sai sót nghiêm trọng trên Danh sách bài hát phổ biến của Cục Nghệ thuật biểu diễn

MAI NGUYÊN

NDĐT – Trong một hội nghị trực tuyến, ông Nguyễn Đăng Chương, Cục trưởng Cục Nghệ thuật biểu diễn (NTBD) nói rằng danh sách các bài hát đã được cấp phép đều có mặt trên website của Cục, khi cần có thể tra cứu, tiện cho việc các địa phương cấp phép ghi hình, phát hành băng đĩa… Tuy nhiên, theo facebook một nhạc sĩ, danh mục các bài hát mà Cục NTBD đưa lên có nhiều sai sót đến mức “có thể viết lại lịch sử âm nhạc nước nhà”. PV đã tìm lại danh sách các bài hát phổ biến được đăng tải công khai trên trang web http://cucnghethuatbieudien.gov.vn/ và phát hiện ra nhiều chi tiết dở khóc dở cười.


Hai bài “Bà mẹ Gio Linh” và “Bà mẹ quê” của nhạc sĩ Phạm Duy đều có tên tác giả Huyền Chi trên web của Cục.

Phạm Duy sẽ phát khóc nếu ông còn sống

Dễ thấy nhất là các lỗi chính tả, sai tên tác giả, tác phẩm như: Đưa em đi tìm động hoa vàng (Phạm Duy, phổ thơ Phạm Thiên Thư) đã bị biến thành Đưa em đi tìm mộng hoa vàng; Chàng dũng sĩ và con ngựa vàng đã bị biến thành Chàng dũng sĩ và con lừa vàng; Bài ca Hà Nội bị biến thành Bài ca Nà Nội (ca khúc này nằm trong danh mục hơn 300 bài hát được phổ biến rộng rãi đã gỡ bỏ trên website sáng hôm nay), tác phẩm Chiều (Dương Thiệu Tước, phổ thơ Hồ Dzếnh) bị biến thành thơ Hồ Szếnh, mặc dù trong một số bài hát khác, tên ông vẫn ghi đúng là Hồ Dzếnh. Lỗi chính tả và lỗi morat tên tác giả tác phẩm như Shubert thành Schube thì nhiều vô số.

“Chàng dũng sĩ và con lừa vàng”.

Thế nhưng có những lỗi sai khác còn thể hiện sự ẩu và gây ra những choáng váng về mặt bản quyền. Chẳng hạn nhà thơ Huyền Chi, vốn chỉ có một bài hát được Phạm Duy phổ nhạc là Thuyền viễn xứ, thì xuất hiện tên trong tận bảy ca khúc được cấp phép. Nhà báo Nguyễn Trương Quý, dịch giả cuốn Rumba Cửu Long – câu chuyện âm nhạc Việt Nam của Jason Gibbs (2008) cho hay, có một nhà thơ khác là Hà Huyền Chi có hai bài thơ được Phạm Duy phổ nhạc là Những mùa đông dĩ vãngTôi phải chết ngàn năm về trước viết khoảng 1977-1983 (trong Tị nạn ca) (hai ca khúc này chưa được cấp phép). Nhưng chắc chắn không có Huyền Chi nào là tác giả phần lời của Bà mẹ Gio Linh, Bà mẹ quê, Tình ca… như thông tin trên website. Hay ca khúc Nghìn trùng xa cách được đề nhạc Phạm Duy, thơ Phạm Thiên Thư, trong khi ca khúc này là sáng tác (cả nhạc và lời) là của Phạm Duy để kỷ niệm một mối tình đã qua.

Một thí dụ khác là website có hai bài có tên Bài ca hạnh ngộ với hai tác giả Lê Uyên Phương và Phạm Duy (chú thích là ca dao cổ). Tuy nhiên, nhà báo Nguyễn Trương Quý cũng cho hay, chỉ có một bài hát có tên này của Lê Uyên Phương. Vậy Bài ca hạnh ngộ theo ca dao cổ của Phạm Duy, không hiểu Cục NTBD lấy ở đâu, cấp phép cho cái gì khi không tồn tại bài hát đó?

Nếu như đây là cơ sở để các địa phương tra cứu khi cấp phép, thì những sai sót này có thể dẫn đến hệ quả vi phạm quyền tác giả và cả những rắc rối khác trong việc thủ tục. Bởi thực tế cách đây không lâu, chính Cục NTBD cũng đã có một quyết định gây tranh cãi (và sau đó phải thu hồi quyền định đó), trong đó có bài hát Đừng gọi anh là chú không xác định được tác giả. Còn những tác giả không liên quan được gắn vào danh sách bài hát này, không rõ cục NTBD dựa trên cơ sở nào. Phạm Duy nếu có biết những điều này, có khi ông sẽ khóc mất.

Không phải chỉ là lỗi kỹ thuật

Liên quan đến những sai sót của webste, theo Cục trưởng Cục NTBD Nguyễn Đăng Chương đó là do lỗi kỹ thuật: “Trong việc thực hiện đưa thông tin lên website cục NTBD thì cục chuẩn bị tư liệu và phối hợp trung tâm CNTT đưa thông tin lên. Trong thời gian qua thì website bị trục trặc rất nhiều, tên danh mục, tên bài hát bị nhảy nhiều. Nên suốt hôm qua cho đến thời điểm này Cục cũng đã cử nhân viên phối hợp với trung tâm CNTT để xem xét lỗi kỹ thuật trang web để làm sao đưa thông tin tới công chúng thực sự chính xác để không gây ra hiểu lầm đáng tiếc”. Tuy nhiên, theo những gì website thể hiện, câu chuyện không dừng ở kỹ thuật và chính tả. Để tiện cho việc sửa chữa, hiện nay website đã gỡ bỏ phần chú thích số quyết định cấp phép.

“Đưa em tìm mộng hoa vàng”.

Nhưng trước đó, PV vẫn ghi lại được đã từng tồn tại hơn một quyết định cấp phép cho cùng một bài hát, mà không chỉ một bài. Ca khúc Nghìn trùng xa cách (Phạm Duy) có tận hai quyết định phổ biến là Số 44/QĐ – NTBD ngày 23-5-2006 và Số 81/QĐ -NTBD. Trường hợp tương tự là Đưa em đi tìm động hoa vàng (trên website là Đưa em đi tìm mộng hoa vàng) có hai quyết định là 81/QĐ-NTBD ngày 21-11-2005 và 24/QĐ-NTBD ngày 25-5-2007. Vậy việc quản lý, xin giấy phép biểu diễn sẽ dựa theo quyết định nào?

Hiện nay thông tin về số quyết định đã được Cục NTBD gỡ xuống trên website, nhưng việc tồn tại của quyết định là có, thì cũng cần phải có lời giải thích. Bởi nếu cứ tùy tiện ra quyết định, một bài hát có mấy lượt giấy phép đều được thế này thì tự Cục NTBD sẽ làm khó mình trong quá trình quản lý sau này. Văn bản giấy tờ liên quan quy định, luật pháp không phải chuyện đưa ra rồi lặng lẽ cất đi là được. Buồn cười hơn cả là hai ca khúc Hoa xuânXuân ca, đều đã được cấp giấp phép phổ biến, tuy nhiên, trong danh sách lại xuất hiện thêm bài hát mang tên Hoa xuân – Xuân ca. Tức là Cục NTBD coi việc remix ghép hai ca khúc Hoa xuân – Xuân ca là một bài hoàn toàn mới, cần phải xin phép? Điều này có thể hiểu nếu như đơn vị nào muốn biểu diễn các ca khúc đã được cấp phép mà muốn trình bày liên khúc, thì sẽ phải xin thêm một lần cấp phép phổ biến nữa? Hoặc có thể trong trường hợp này, chính Cục NTBD không phân định được đâu là cấp phép phổ biến ca khúc và đâu là cấp phép lưu hành xuất bản phẩm, cấp phép biểu diễn cho ca khúc. Hiện nay, dù đã có sửa chữa nhưng những sai sót về tác giả, tác phẩm vẫn còn nguyên trên website Cục NTBD

MN (Nguồn: Báo Nhân Dân)

***
Trả lời phỏng vấn báo chí, Cục trưởng Cục NTBD Nguyễn Đăng Chương trần tình: “Với cương vị Cục trưởng, tôi thay mặt tập thể Cục NTBD và cá nhân tôi, xin nhận trách nhiệm và xin lỗi vì phương pháp làm việc đã gây nên sự hiểu lầm và bức xúc trong mọi người. Ngay sau khi Phó Thủ tướng Vũ Đức Đam có ý kiến chỉ đạo, sáng 23-5, Bộ trưởng Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch (VHTT&DL) Nguyễn Ngọc Thiện cũng đã triệu tập Cục NTBD họp phương pháp trao đổi thực hiện ý kiến chỉ đạo của Phó Thủ tướng. Bộ trưởng đã có ý kiến trực tiếp là không cập nhật các bài hát đã được phổ biến rộng rãi lên website nữa. Chúng tôi cũng đã gỡ bỏ danh sách này trên website”.

Đồng thời với việc này, ông Chương cũng cho hay cục NTBD “sẽ quyết liệt thực hiện ý kiến chỉ đạo của Phó Thủ tướng là những ca khúc đã được phổ biến trong đời sống xã hội mà không vi phạm chuẩn mực đời sống đạo đức, không đi ngược lợi ích đất nước, vi phạm thuần phong mỹ tục thì không cần phải cấp phép”

Trả lời

Thư điện tử của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

*
*